CANTOS DE LA ESPANA ANTIQUA

CANTOS DE LA ESPANA ANTIQUA – Songs of Ancient Spain

Acte Prealable 2000

Artists:
Anna Jagielska-Riveiro: soprano
Marek Toporowski: klawesyn

 

…There is no love without suffering, suffering without pain,
And a pain so acute as the one caused by love...

cantos_300

Order via the website of the artist:

Buy MP3 files (PAYPAL)

MP3 Files

Buy CD or MP3 album (TRANSFER)

Order form

Name (required)

Email (required)


Phone number

Shipping address (required)


Albumu Audio CD (BOX) - 12 EUR

DOS AMANTES (SEPHARDIC SONGS)LUNAS OLVIDADAS (SEPHARDIC SONGS)CANTIGAS DE AMIGO (SONGS TO A FRIEND)CANTOS DE LA ESPANA ANTIQUA

MP3 album (FILES) - 6 EUR

DOS AMANTES (SEPHARDIC SONGS)LUNAS OLVIDADAS (SEPHARDIC SONGS)CANTIGAS DE AMIGO (SONGS TO A FRIEND)

Consignment

shipment (all country's) - 4 EUR2 and more CD's or MP3 files - free

Payment

Transfer traditional payment on account:

20 1140 2004 0000 3902 5408 2914
(RIVEIRO Music, Anna Jagielska)

Your message - details of the order

I hereby consent to the processing of my personal data provided in the form for the needs of its implementation (in accordance with the Act of 29 August 1997. on the protection personal data).

These words from a 16th century Spanish song Ay linda amiga can be a motto for the whole CD containing folk Spanish songs, compositions from the Medieval collection by Martin Codax Cantigas de Amigo, Renassaince compositions as well as songs of Sephardic Jews expelled from Spain in 1492, whose culture and dialect called ladino have survived till today. The songs come from different centuries, some were written down, some were passed in the oral way, but almost all glorify love: waiting, missing and despair interlace with love which is passionate, ardent and sometimes sensual and playful… The songs tell us about human worries and moments of happiness and about the matters which are close to all of us all the time. This is the reason to combine so different expressions of Spanish spirit on one CD, because this motto could be found in a Renassaince composition as well as in a folk song or a Sephardic song.

Finding a common feature of court and folk music was not an easy task, but following these two routes, looking for “common places” was a unique adventure. The idea of combining these two worlds is expressed by the singer who releases emotions using spontaneous, improvised adorments close both to the technique of playing folk instruments as well as ancient performance practices.

We started to arrange this program with Renaissance music but soon it turned out that the harpsichord sounds surprisingly beautiful with Sephardic music, although probably these songs have never been performed this way before. The harpsichord is a fairly young instrument but in this music it reveals its whole history: we can hear the sound of a Medieval psaltery, a harp, a lute and maybe a guitar, too. Thousands of ways of unbraiding garlands of arpeggio accords make it possible to illustrate each word, each emotion enclosed in the lyric…

The CD was recorded in 2000, at the church Nawiedzenia NMP, 2 Przyrynek street in Warsaw. It was issued by the publishing house Wydawnictwo Acte Prealable 2000.

Booklet in for languages: Polish, English, French and Spanish.

Combining this repertoire with a harpsichord may seem surprising, particularly in case of Sephardic music, but it is a really good choice.
A clear „white” voice of Anna Jagielska is excellently matched with improvisations and oustanding playing of Toporowski.
Dorota Szwarcman, The magazine „Wprost”, no. 956
Listen to some fragments of music:
 
01 – Rodrigo Martinez – Anonim XVI w.
02 – Avrix mi galanica – pieśń sefardyjska
03 – Por que llorax blanca nina – pieśń sefardyjska
04 – Rahél – pieśń sefardyjska
05 – Ay linda amiga! – Anonim XVI w.
06 – Morena me llaman – pieśń sefardyjska
07 – Ondas do mar de Vigo – Martin Codax XIII w.
08 – Quantas sabedes amar amigo – Martin Codax
09 – Aj Deus se sab’ora meu amigo – Martin Codax
10 – Dindirindin – Anonim XVI w.
11 – Si viesse e me levasse – A. Mudarra XVI w.
12 – Cançó del lladre – melodia katalońska
13 – Tarara – ludowa malodia hiszpańska
14 – La monja gitana – melodia ludowa, tekst: F. G. Lorca
15 – Los pelegrinitos – ludowa malodia hiszpańska
16 – Las morillas de Jaén – ludowa malodia hiszpańska
17 – Hermana, hermana – pieśń sefardyjska
18 – Durme, durme – pieśń sefardyjska
19 – Una matica de ruda – pieśń sefardyjska
20 – Noches, noches… – pieśń sefardyjska
21 – Dos amantes tengo la mi mama – pieśń sefardyjska
22 – Los bilbilicos – pieśń sefardyjska