CANTOS DE LA ESPANA ANTIQUA

CANTOS DE LA ESPANA ANTIQUA

Acte Prealable 2000

WYKONAWCY:
Anna Jagielska-Riveiro: sopran
Marek Toporowski: klawesyn

 

…Nie ma miłości bez cierpienia, cierpienia bez bólu,
ani bólu tak okrutnego jak ten z miłości…

cantos_300

Zamów przez stronę artystki (Audio CD - 39zł):

Kup album Audio CD (PAYPAL)

Album Audio CD
DOS AMANTESLUNAS OLVIDADASCANTIGAS DE AMIGOCANTOS DE LA ESPANA ANTIQUA

Kup album CD (PRZELEW)

Formularz zamówienia

Imię i nazwisko (wymagane)

Adres email (wymagane)


Nr telefonu

Adres do wysyłki (wymagane)


Nazwa albumu Audio CD (BOX) - 39 zł

DOS AMANTES (SEPHARDIC SONGS)LUNAS OLVIDADAS (SEPHARDIC SONGS)CANTIGAS DE AMIGO (PIEŚNI DO PRZYJACIELA)CANTOS DE LA ESPANA ANTIQUA

Nazwa albumu MP3 (PLIKI) - 20 zł

DOS AMANTES (SEPHARDIC SONGS)LUNAS OLVIDADAS (SEPHARDIC SONGS)CANTIGAS DE AMIGO (PIEŚNI DO PRZYJACIELA)

Przesyłka

przesyłka krajowa- 6 zł2 i więcej płyt lub pliki MP3 - gratis

Płatność

Przelew tradycyjny, wpłata na konto:

20 1140 2004 0000 3902 5408 2914
(RIVEIRO Music, Anna Jagielska)

Treść wiadomości - szczegóły zamówienia

Oświadczam, że wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych podanych w formularzu dla potrzeb niezbędnych do jego realizacji (zgodnie z ustawą z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych).

Te słowa XVI-wiecznej pieśni hiszpańskiej Ay linda Amiga służyć mogą za motto całej płyty zawierającej i ludowe pieśni hiszpańskie zebrane przez Federico Garcia Lorca, i kompozycje ze średniowiecznego zbioru Martin Codax Cantigas de Amigo, i kompozycje renesansowe, a wreszcie pieśni Żydów sefardyjskich wygnanych z Hiszpanii w1492 r., których kultura i język – ladino, przetrwały po dziś dzień. Pieśni z różnych wieków – niektóre zapisane, inne przekazywane drogą ustną, ale prawie wszystkie opiewające kochanie; oczekiwanie, tęsknota, rozpacz przeplata się w nich z miłością żarliwą, gwałtowną, namiętną, a czasem figlarną i zmysłową… Pieśni, które mówią o ludzkich troskach i chwilach radości, o sprawach, które każdemu z nas są wciąż bliskie. Stąd połączenie tych różnych emanacji iberyjskiego ducha na jednej płycie, bo przecież takie motto znaleźć by się mogło tak w kompozycji renesansowej, jak w ludowej piosence, czy pieśni sefardyjskiej.

Znalezienie wspólnego mianownika dla dworskiego i domowego muzykowania nie było zadaniem łatwym, choć podążanie tymi dwoma różnymi torami, szukanie „miejsc wspólnych”, było niepowtarzalną przygodą. Idei zbliżenia tych światów służy sposób przekazywania emocji przez śpiewaka za pomocą spontanicznych, improwizacyjnych zdobień bliskich zarówno technice gry na instrumentach ludowych, jak i dawnym praktykom wykonawczym.

Opracowanie tego programu rozpoczęliśmy od muzyki renesansowej, ale szybko okazało się, że wyjątkowo wdzięcznym polem dla klawesynu jest muzyka sefardyjska, choć pieśni te prawdopodobnie nigdy nie były wykonywane w ten sposób. Klawesyn to instrument stosunkowo młody, ale w tej muzyce odkrywa przed nami całą swoją historię, odnajdziemy w nim brzmienie średniowiecznego psałterium, harfy, lutni, a może też i gitary. Tysiąc sposobów rozplatania girland arpeggiowanych akordów umożliwia ilustrowanie prawie każdego słowa, każdej emocji zawartej w tekście pieśni…

Nagrania dokonano w roku 2000, w Kościele Nawiedzenia NMP, ul. Przyrynek 2 w Warszawie. Płyta została wydana nakładem Wydawnictwa Acte Prealable 2000. Książeczka w czterech językach: polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim.

Zestawienie tego repertuaru z klawesynem może się wydawać zaskakujące, zwłaszcza w wypadku muzyki sefardyjskiej, ale sprawdza się nad podziw.
Czysty „biały” głos Anny Jagielskiej świetnie rymuje się z improwizatorską, pełną blasku grą Toporowskiego.
Dorota Szwarcman, Tygodnik „Wprost”, Nr 956

posłuchaj fragmentów utworów:
 
01 – Rodrigo Martinez – Anonim XVI w.
02 – Avrix mi galanica – pieśń sefardyjska
03 – Por que llorax blanca nina – pieśń sefardyjska
04 – Rahél – pieśń sefardyjska
05 – Ay linda amiga! – Anonim XVI w.
06 – Morena me llaman – pieśń sefardyjska
07 – Ondas do mar de Vigo – Martin Codax XIII w.
08 – Quantas sabedes amar amigo – Martin Codax
09 – Aj Deus se sab’ora meu amigo – Martin Codax
10 – Dindirindin – Anonim XVI w.
11 – Si viesse e me levasse – A. Mudarra XVI w.
12 – Cançó del lladre – melodia katalońska
13 – Tarara – ludowa malodia hiszpańska
14 – La monja gitana – melodia ludowa, tekst: F. G. Lorca
15 – Los pelegrinitos – ludowa malodia hiszpańska
16 – Las morillas de Jaén – ludowa malodia hiszpańska
17 – Hermana, hermana – pieśń sefardyjska
18 – Durme, durme – pieśń sefardyjska
19 – Una matica de ruda – pieśń sefardyjska
20 – Noches, noches… – pieśń sefardyjska
21 – Dos amantes tengo la mi mama – pieśń sefardyjska
22 – Los bilbilicos – pieśń sefardyjska